HausaMT v1.0: Towards English-Hausa Neural Machine Translation
Reviewed by Pithpith:5YBG76G2open to challenge →
read the original abstract
Neural Machine Translation (NMT) for low-resource languages suffers from low performance because of the lack of large amounts of parallel data and language diversity. To contribute to ameliorating this problem, we built a baseline model for English-Hausa machine translation, which is considered a task for low-resource language. The Hausa language is the second largest Afro-Asiatic language in the world after Arabic and it is the third largest language for trading across a larger swath of West Africa countries, after English and French. In this paper, we curated different datasets containing Hausa-English parallel corpus for our translation. We trained baseline models and evaluated the performance of our models using the Recurrent and Transformer encoder-decoder architecture with two tokenization approaches: standard word-level tokenization and Byte Pair Encoding (BPE) subword tokenization.
This paper has not been read by Pith yet.
discussion (0)
Sign in with ORCID, Apple, or X to comment. Anyone can read and Pith papers without signing in.