pith. machine review for the scientific record. sign in

arxiv: 2508.10683 · v1 · submitted 2025-08-14 · 💻 cs.CL

Recognition: unknown

Neural Machine Translation for Coptic-French: Strategies for Low-Resource Ancient Languages

Authors on Pith no claims yet
classification 💻 cs.CL
keywords translationfine-tuninglanguagesstrategiesalignedancientbenefitsbiblical
0
0 comments X
read the original abstract

This paper presents the first systematic study of strategies for translating Coptic into French. Our comprehensive pipeline systematically evaluates: pivot versus direct translation, the impact of pre-training, the benefits of multi-version fine-tuning, and model robustness to noise. Utilizing aligned biblical corpora, we demonstrate that fine-tuning with a stylistically-varied and noise-aware training corpus significantly enhances translation quality. Our findings provide crucial practical insights for developing translation tools for historical languages in general.

This paper has not been read by Pith yet.

discussion (0)

Sign in with ORCID, Apple, or X to comment. Anyone can read and Pith papers without signing in.

Forward citations

Cited by 1 Pith paper

Reviewed papers in the Pith corpus that reference this work. Sorted by Pith novelty score.

  1. Syntax as a Rosetta Stone: Universal Dependencies for In-Context Coptic Translation

    cs.CL 2026-04 unverdicted novelty 6.0

    Combining dictionary glosses with Universal Dependencies syntactic information in in-context learning produces new state-of-the-art Coptic-English translation results across model sizes.