The Multilingual Divide and Its Impact on Global AI Safety
read the original abstract
Despite advances in large language model capabilities in recent years, a large gap remains in their capabilities and safety performance for many languages beyond a relatively small handful of globally dominant languages. This paper provides researchers, policymakers and governance experts with an overview of key challenges to bridging the "language gap" in AI and minimizing safety risks across languages. We provide an analysis of why the language gap in AI exists and grows, and how it creates disparities in global AI safety. We identify barriers to address these challenges, and recommend how those working in policy and governance can help address safety concerns associated with the language gap by supporting multilingual dataset creation, transparency, and research.
This paper has not been read by Pith yet.
Forward citations
Cited by 3 Pith papers
-
DIA-HARM: Dialectal Disparities in Harmful Content Detection Across 50 English Dialects
DIA-HARM reveals that human-written dialectal English degrades disinformation detector F1 by 1.4-3.6% while AI-generated dialectal content stays stable, with multilingual models generalizing better than monolingual ones.
-
Going PLACES: Participatory Localized Red Teaming for Text-to-Image Safety in the Global South
A participatory red-teaming project in the Global South created the PLACES dataset of 26k T2I failure examples that reveal unique cultural and linguistic harms missed by existing safety frameworks.
-
Safety is Contextual, LLM-Judges Are Not: Navigating the Rigid Priors of Evaluators
LLM safety judges resist adjusting evaluations when given contradictory context or new safety definitions, despite some ability to learn from new information.
discussion (0)
Sign in with ORCID, Apple, or X to comment. Anyone can read and Pith papers without signing in.